D. Las sacerdotes del A.T. – Ex. 20:26; 28:42,43. (las siguientes puntos se han tomado de la obra de Jaime Restrepo.)


D. Las sacerdotes del A.T. – Ex. 20:26; 28:42,43. (las siguientes puntos se han tomado de la obra de Jaime Restrepo.)

El Senor estuvo especialmente interesado con envolver de forma correcta la desnudez sobre los sacerdotes, en vista de que ellos eran los representantes sobre Sus modelos sobre actuacion santa de el villa.

1. ” Por tanto, prohibio un altar notable, nunca exteriormente que en el transcurso sobre ascender por las gradas expusieran su desnudez (Comp. Ex. 20:26). Mas tarde reformo esto por medio sobre afirmar que vestidos debian acontecer hechos Con El Fin De las sacerdotes (Ex. 28:42,43). La periodo ‘cubrir su desnudez’ seri­a literalmente ‘cubrirla desnudez sobre su carne’ igual que esta en la Biblia Latinoamerica. Si bien da la impresion que determinados creen que lo cual se refiere particularmente a las ‘partes privadas’ . Existen buenas razones de creer que la frase tiene una aplicacion mas amplia. (1) ‘Desnudez’, como seri­a observada (Gn. 3:1 desplazandolo hacia el pelo Sigs.), se aplica a mas que la simple exposicion sobre los genitales. (2) En ojeada sobre que dichos calzoncillos eran Con El Fin De cubrir la ‘desnudez de la carne’, por lo tanto pareciera que la parte del organismo que ellos debian cubrir era la ‘desnuda’. En caso de que hubiera sido la intencion del Senor tener simplemente cubiertos las genitales, entonces ese proposito ciertamente podria efectuarse servido por el delantal que desalinado desplazandolo hacia el pelo Eva hacen. Nunca obstante, esos calzoncillos ciertamente cubrian mas. (Aun concediendo que la ‘desnudez sobre la pulpa’ dispone de la relato mas especifica, mucho del exacto punto se obtiene por vi­a de observar lo que el Senor habia tapado. ).”

2. “їExactamente entonces que cubrian estos calzoncillos? El pasaje (v. 42) dice que debian ser ‘desde los lomos inclusive los muslos’. Las ‘lomos’ realizan referencia a las organos reproductivos (1 R. 8:19; Heb. 7:10) y/o las regiones cerca al cuerpo humano. Por tanto, ‘lomos’ (Gn. 37:34) podria acontecer usado intercambiablemente con ‘caderas’ o ‘nalgas’ (Is. 20:2; 2 S. 10:4; 1 Cr. 19:4), ‘cintura’ (ls. 11:5), ‘vientre’ (Job 40:16), o la parte superior del muslo (Gn. 32:32).”

a. “El Pulpit Commentary anota que estos calzoncillos eran ‘tal como las vemos llevados por las egipcios generalmente, extendiendose desde la talle Incluso un poquito en lo alto sobre la rodilla’ (Exodo, Vol. 2, Pag. 293).”

b. “‘Ademi?s les haras calzoncillos de lino, . que les lleguen desde la cadera Incluso las rodillas’ – Ex. 28:42 – lectura La Biblia al conmemoracion.”

c. “Nuevamente, si el atavio debia cubrir la ‘desnudez sobre la pulpa’ desplazandolo hacia el pelo se extendia desde las caderas Incluso las rodillas, debe ser concluido que el torso descubierto desde las caderas Incluso las rodillas esta ‘desnudo’.”

E. Jesus desplazandolo hacia el pelo Pedro en la playa – Jn. 21:4-8.

1. Mientras Pedro y no ha transpirado las demas apostoles pescaban en el Mar de Galilea, Pedro se dio cuenta de que el adulto que hablaba con ellos desde la playa era Jesus (Jn. 21:7). Esto fue la tercera aparicion del Senor a los apostoles despues de Su resurreccion. Dice el texto que “. Pedro, al atender que era el Senor, cinose su tunica de pescador (porque estaba desnudo), y no ha transpirado echose al mar”. їHemos de pensar que Pedro estaba desnudo en el significado absoluto mientras pescaba? Por caso que nunca.

2. La palabra “ropa” (Jn. 21:7, Reina-Valera, revision de 1960) se ha traducido del palabra griego EPENDUTES, el cual se refiere a la vestimenta exterior que se llevaba en aquel tiempo.

a. EPENDUTES: “prenda exterior, abrigo” (Arndt Gingrich, A Greek-English Lexicon Of The New Testament , p. 284).

b. “Se decia sobre alguien que estaba ‘desnudo’ . cuando estaba carente vestidos, o cuando se habia quitado su vestimenta externa, p.e., su EPENDUTES . asi­ como solo llevaba un ligero traje interior, igual que en el caso sobre Pedro en Jn. 21:7” (W.E. Vine, vocabulario Expositivo De Palabras Del Nuevo Testamento , vol. 4, p. 194).

3. Pedro no se atrevio an aproximarse al Senor con solo su vestimenta interior o “CHITON” (griego). Esta palabra griega “denota la vestidura interna o interior” referente a el que se ponia el EPENDUTES o vestimenta exterior. ( Ibid.) En la Reina-Valera (revision sobre 1960), CHITON se haya en las siguientes pasajes con las traducciones correspondientes: Mt. 5:40, “tunica”; Mt. 10:10, “tunicas”; Mr. 6:9, “tunicas”; Mr. 14:63, “vestidura”; Lc. 3:11, “tunicas”; Lc. 6:29, “tunica”; Lc. 9:3, “tunicas”; Jn. 19:23, “tunica”; Hch. 9:39, “tunicas”; Jud. 1:23, “ropa”. Pero por su impaciencia se vio obligado a nadar a la orilla, Ўno se quito la ropa que llevaba (la vestidura interior) sino que se puso mas (la vestimenta exterior o abrigo)! Considerense esos comentarios notables del hno. Restrepo:

El no sabia ninguna cosa de las modernas sutilezas que argumentarian aprobacion de el desnudarse practicamente sobre al completo escaso tales circunstancias.

a. Pedro “. nunca se atrevio an aproximarse a su Senor . desprovisto quedar de forma correcta vestimenta. Cuando Pedro fue a nadar desplazandolo hacia el pelo presentarse [ante el Senor], se puso mas vestidos, Ўno menos! Esto constituye un integro contraste de aquellos que neciamente pensarian que el nadar o una playa les concede el inmejorable derecho de desvestirse de casi cualquier. Pedro estaba “desnudo” y no ha transpirado no se atrevio a dirigirse a Jesus desprovisto colocarse mas ropa. . es [probable] que si gran cantidad de hoy fecha se hubieran encontrado en las mismas situaciones sobre Pedro se vales de descuento outpersonals habrian despojado a si mismos sobre lo que aun el novio consideraba como atavio insuficiente de ir a Jesus en aun limitado indumentaria. Seri­a justo interrogar En Caso De Que uno podria tener buenas sensaciones acogedor acercandose a Jesus en las clasicos y modernos trajes de bano.”

b. “como podri­a ser, el atuendo sobre bano, la minifalda, el [pantalon corto], asi­ como ropa semejante que nunca cubre el tronco seri­a condenable; deja el torso desnudo Conforme la definicion Biblica sobre la expresion. Veanse 1 S. 19:24; Is. 20:2; Mi. 1:8; Jn. 21:7. La termino ‘desnuda’ se emplea varias veces con relato al torso despojado de la ropa exterior. “

c. “Ahora bien, En Caso De Que la humano que llevaba unicamente el “CHITON” [ropa interior] estaba “desnuda”, desplazandolo hacia el pelo si el “CHITON” cubria el torso conveniente que el [pantalon corto] o el traje sobre bano, entonces es una inferencia obligatoria que se condena esta especie de ropa [moderna]. El “CHITON” cubria el cuerpo hasta las rodillas asi­ como en algunos casos inclusive las tobillos; el “CHITON” sobre los pobres era carente Boca mangas, aunque el de las ricos las tenian. No obstante si bien este articulo de ropa cubria el cadaver de la forma descrita aqui, todavia asi la Biblia dice que la sujeto que vestia unicamente el “CHITON” estaba desnuda. Por tanto, carente punto a dudas, la Biblia condena por implicacion el utilizo del [pantalon corto], el vestido sobre banera, la minifalda y otras prendas que nunca cubran el organismo en la forma adecuada asi­ como apropiada.”

D. Las sacerdotes del A.T. – Ex. 20:26; 28:42,43. (las siguientes puntos se han tomado de la obra de Jaime Restrepo.)

Choose A Format
Story
Formatted Text with Embeds and Visuals
Video
Youtube, Vimeo or Vine Embeds
Image
Photo or GIF